«Перелистав страницы жизни…»


В выставочном зале ГГУ прошло торжественное открытие персональной выставки «Перелистав страницы жизни…»
Её автор – ассистент кафедры русского, общего и славянского языкознания филологического факультета Ирина Георгиевна Евтухова. Поздравить художницу с первой персональной экспозицией собрались и.о. ректора С. А. Хахомов, проректор по воспитательной работе Ю.В. Никитюк, заведующий кафедрой белорусской литературы д.ф.н., профессор И.Ф. Штейнер, председатель профкома сотрудников В.В. Орлов. Близкие друзья и знакомые также пришли поддержать Ирину Георгиевну.

В зале представлено более 90 работ художницы на самые разные темы. И все они наглядно демонстрируют ее талант и особое видение мира. Приятной неожиданностью для автора экспозиции стало вручение ей от имени ректората благодарности за популяризацию изобразительного искусства. Приглашаем всех желающих посетить выставку Ирины Евтуховой «Перелистав страницы жизни

Подробнее: «Перелистав страницы жизни…»

ЗАНЯТИЯ ПО КИТАЙСКОМУ ЯЗЫКУ НАЧАЛИСЬ!!

Вниманию всех желающих изучать китайский язык! На базе кабинета китаеведения (8-й корпус, ауд. 2-5) с 20.10.2014 начинаются занятия по китайскому языку. Списки групп и расписание смотрите ниже.

Списки групп

Расписание



VII Международная научная конференция

    Информационное письмо № 1

                             УВАЖАЕМЫЕ  КОЛЛЕГИ !

      Учреждение образования «Гомельский государственный университет 
            имени Франциска Скорины» 22-23 октября 2014 года проводит

                      VII Международную научную конференцию

                           «СЛАВЯНСКАЯ   ФРАЗЕОЛОГИЯ   
                           В   СИНХРОНИИ И ДИАХРОНИИ»

                          Проблемное поле конференции: 

история и  этимология славянских фразеологизмов;
славянская диалектная фразеология; 
славянская фразеология в сравнительно-сопоставительном аспекте; 
славянская фразеология в этнолингвистическом аспекте;
славянская фразеология в функционально-стилистическом аспекте;  
славянская фразеология в лингвокогнитивном аспекте;
славянская фразеология в лингвогендерном аспекте;
славянская фразеология и современные компьютерные технологии;
славянская фразеография: история, достижения и перспективы;
славянская паремиология.

 скачать документ

 

Пушкинские чтения в Гомельском государственном университете имени Ф. Скорины




9 июня 2014 года в Гомельском государственном университете имени Ф. Скорины были проведены Пушкинские чтения. В проведении этого мероприятия, инициатором которого выступила кафедра русского, общего и славянского языкознания, принял участие заместитель руководителя Представительства Россотрудничества, первый секретарь Посольства Российской федерации в Республике Беларусь Виктор Львович Мичурин.
Во время официальной встречи В.Л. Мичурина с ректором университета членом-корреспондентом НАН Беларуси А.В. Рогачевым шла речь о разностороннем сотрудничестве ведущего регионального вуза с вузами и научными учреждениями Российской Федерации, намечались перспективы дальнейшей совместной работы.
Пушкинские чтения стали органическим продолжением Дней русской культуры и русского языка, приуроченных ко дню рождения великого поэта – 6 июня. Именно в этот день кафедрой был организован и проведен ставший традиционным Пушкинский диктант, участниками которого были не только преподаватели и студенты филологического, но и других факультетов ГГУ им. Ф. Скорины.

Результаты диктанта, полученные преподавателями кафедры-организатора (а они были отличными!), не учитывались, а среди победителей оказались: декан биологического факультета кандидат биологических наук доцент Ольга Михайловна Храмченкова и два преподавателя-филолога: кандидат филологических наук доцент кафедры русской и мировой литературы Наталья Павловна Капшай и кандидат филологических наук доцент кафедры белорусской культуры и фольклористики Елена Николаевна Полуян.

 

Подробнее: Пушкинские чтения в Гомельском государственном университете имени Ф. Скорины

Результаты акции "Напиши диктант!"

6 июня 2014 года, в день рождения А.С. Пушкина, в Международный день русского языка, кафедра русского, общего и славянского языкознания провела ежегодную культурно-гуманитарную акцию «Напиши диктант». Интерес к русскому Слову и желание проверить свою грамотность проявили студенты и преподаватели нашего университета.

Благодарим всех, кто принял участие в диктанте, и публикуем результаты (шифр и количество ошибок: первая цифра – орфографические ошибки, вторая – пунктуационные).

П-7 – 0/0

П-16 – 5/3

П-24 – 4/5

П-8 – 1/2

П-17 – 7/12

П-25 – 0/4

П-9 – 0/2

П-18 – 4/8

П-26 – 11/7

П-10 – 6/7

П-19 – 8/9

П-27 – 2/6

П-11 – 5/5

П-20 – 4/4

П-28 – 0/1

П-12 – 0/1

П-21 – 6/6

П-29 – 0/0

П-14 – 1/2

П-22 – 13/16

П-30 – 0/1

П-15 – 2/6

П-23 – 7/17

 

Участников под шифрами П-7, П-8, П-9, П-12, П-14, П-28, П-29, П-30 приглашаем для чествования на Пушкинские чтения, которые состоятся 9 июня 2014 г. в 12.00 (ауд. 2-23, 1-й корпус).

Все участники акции могут обратиться на кафедру русского, общего и славянского языкознания, чтобы получить свой текст диктанта и (при желании) консультации по нему.

Выражаем надежду, что такая благородная акция станет для нашего университета доброй традицией. До встречи на «Пушкинском диктанте – 2015»!

Текст диктанта

Орфография как закон природы

 Вопрос о том, зачем нужна грамотность, обсуждается широко и пристрастно. Казалось бы, сегодня, когда даже компьютерная программа способна выправить не только орфографию, но и смысл, от среднестатистического носителя языка не требуется знания бесчисленных и порой бессмысленных тонкостей родного правописания. Я уж не говорю про запятые, которым не повезло дважды. […] Правда, вся эта путаница со знаками никак не влияет на смысл сообщения. Зачем же тогда писать грамотно?

Думаю, это нечто вроде тех необходимых условностей, которые заменяют нам специфическое собачье чутье при обнюхивании. Сколько-нибудь развитый собеседник, получив электронное сообщение, идентифицирует автора по тысяче мелочей: почерка, конечно, он не видит, если только послание пришло не в бутылке, но письмо от филолога, содержащее орфографические ошибки, можно стирать, не дочитывая.

Известно, что в конце войны немцы, использовавшие русскую рабочую силу, угрозами вымогали у славянских рабов специальную расписку: «Такой-то обращался со мной замечательно и заслуживает снисхождения». Солдаты-освободители, заняв один из пригородов Берлина, прочли гордо предъявленное хозяином письмо с десятком грубейших ошибок, подписанное студенткой Московского университета. Степень искренности автора стала им очевидна сразу, и обыватель-рабовладелец поплатился за свою подлую предусмотрительность.

У нас сегодня почти нет шансов быстро понять, кто перед нами: способы маскировки хитры и многочисленны. Можно сымитировать ум, коммуникабельность, даже, пожалуй, интеллигентность. Невозможно сыграть только грамотность − утонченную форму вежливости, последний опознавательный знак смиренных и памятливых людей, чтущих законы языка как высшую форму законов природы (Дмитрий Быков).

 

Типичные ошибки и комментарий к ним

В существительном, образованном от прилагательного, пишется столько н, сколько в прилагательном: путаница от путаный.

Не ставится тире между подлежащим и сказуемым, выраженными существительными, если при сказуемом есть частица как (словно, будто). Конечно же, не ставится в таких случаях и запятая: Орфография как закон природы.

После приставок на согласный и корня переходит в ы: имитироватьсымитировать.

И, наконец, словарные слова: грамотность, коммуникабельность, идентифицировать.

 

 

2011 Новости кафедры. Филологический факультет им. Ф. Скорины
Powered by Joomla 1.7 Templates