Анонс открытия новых специальностей на филологическом факультете Гомельского государственного университета имени Франциска Скорины
- Подробности
- Просмотров: 662
На филологический факультет Гомельского государственного университета имени Франциска Скорины традиционно осуществляется прием абитуриентов на специальности бюджетной формы обучения: «Русская филология (литературно-редакционная деятельность)» и «Русский язык и литература. Иностранный язык (английский)».
В 2021 году открыты новые две специальности: «Русский язык и литература. Иностранный язык (китайский)» и «Белорусский язык и литература. Иностранный язык (английский)».
Это означает, что возможности поступления на филологический факультет в ведущий университет Полесья расширились.
Абитуриентам, которые выберут новые специальности «Белорусский язык и литература. Иностранный язык (английский)» и «Русский язык и литература. Иностранный язык (китайский)», сообщаем, что занятия по дисциплинам специальности будут проводиться профессорско-преподавательским составом филологического факультета и факультета иностранных языков. Выпускник получает квалификацию «Преподаватель».
Главной целью обучения по специальностям является подготовка высококвалифицированных специалистов, обладающих умениями организации социального взаимодействия на всех уровнях коммуникации – индивидуальном, групповом, общественном, а благодаря изучению английского и китайского языков – и международном, что значительно повышает шансы на успешное и перспективное трудоустройство.
Без вступительных испытаний поступают выпускники педклассов, прошедшие обучение в профильных классах (группах) педагогической направленности учреждений общего среднего образования, при наличии в документе об образовании отметок не ниже 7 (семи) баллов по всем учебным предметам и отметок не ниже 8 (восьми) баллов по учебным предметам, соответствующим предметам профильных вступительных испытаний (при наличии рекомендации педагогического совета учреждения образования, которое они закончили, и по результатам собеседования, проводимого учреждением высшего образования Республики Беларусь в порядке, устанавливаемом Министерством образования Республики Беларусь), при условии последующей обязательной работы по распределению после получения высшего образования I ступени в дневной форме за счет средств республиканского бюджета не менее пяти лет, согласно приложению.
Специальность «Русский язык и литература. Иностранный язык (английский / китайский)».
Вступительные испытания:
1. Русский язык (ЦТ)
2. Русская литература (письменно)
3. Иностранный язык (ЦТ)
Основной сферой профессиональной деятельности являются учреждения среднего, среднего специального и высшего образования, научно-исследовательские институты; компании, имеющие иностранных партнёров; учреждения культуры.
Распределение выпускников
- учреждения среднего, среднего специального и высшего образования;
- научно-исследовательские институты;
- детские центры творчества и досуга;
- учебно-методические центры;
- организации Министерства культуры и Министерства информации.
Специальность «Белорусский язык и литература. Иностранный язык (английский)».
Вступительные испытания:
1. Белорусский язык (ЦТ)
2. Белорусская литература (письменно)
3. Иностранный язык (ЦТ)
Основной сферой профессиональной деятельности являются учреждения среднего, среднего специального и высшего образования, научно-исследовательские институты; компании, имеющие иностранных партнёров; учреждения культуры.
Распределение выпускников
- учреждения среднего, среднего специального и высшего образования;
- научно-исследовательские институты;
- детские центры творчества и досуга;
- учебно-методические центры;
- организации Министерства культуры и Министерства информации.
Перевод – это не только слова…
- Подробности
- Просмотров: 467
23 февраля в рамках недели «Роднай мовы» студенты-филологи приняли участие в «битве переводчиков». Конкурсантам было предложено в течение полутора часов сделать художественный перевод на русский язык двух стихотворений белорусских авторов (М. Богдановича, Е. Янищиц и др.).
Для максимально объективного результата сотрудники кафедры русской и мировой литературы оценивали предварительно зашифрованные работы конкурсантов-переводчиков по ряду критериев: знание родного языка и «адекватность» перевода, технические параметры (ритмика, строфика) и эстетика, «художественность» произведения, выставляя баллы от 1 до 3.
Мастерами художественного перевода (по сумме баллов от коллектива кафедры) были единогласно признаны:
- студентка гр. РИ-11 Юлия Спектор;
- студентка гр. РФ-21 Ария Денисова;
- студентка группы РФ-31 Янина Змитрович.
Не обошёлся вполне серьёзный конкурс и без игрового элемента. Среди зашифрованных работ под номерами 6, 7, 13, 39 и 60 были представлены «пробы пера» двух преподавателей кафедры РИМЛИ, а также переводы на русский язык самого́ Максима Богдановича. Впрочем, ни о чём не подозревающая комиссия кафедры РИМЛИ оценивала тексты поэта-профессионала и преподавателей-полупрофессионалов на общих основаниях…
P.S. Змитрович Янина (сумма баллов – 58,5) всё-таки «обошла» Максима Богдановича (сумма баллов – 58) и может заслуженно называться ПРОФЕССИОНАЛОМ)
Мастер-класс для будущих журналистов от Александра Говейко
- Подробности
- Просмотров: 413
С 2018 года на филологическом факультете для студентов специальности «Литературно-редакционная деятельность» проводится факультатив «Аудиовизуальные и печатные СМИ». В 2021 году опытом руководителя и телеведущего поделился главный редактор отдела подготовки ТВ‑программ РУП РТЦ «Телерадиокомпания «Гомель» Александр Владимирович Говейко.
На лекционном занятии Александр Владимирович рассказал о развитии национального и регионального телевидения Республики Беларусь, а также поделился интересными фактами о специфике работы региональных радиостанций «Гомель FM» и «Гомель Плюс».
В качестве завершающего этапа встречи студентам-филологам была предложена своего рода игра. Аудитория разделилась на несколько креативных групп, каждая из которых в течение 10 минут должна была придумать интересную и актуальную тему для ток-шоу и выбрать 4 гостей студии, которые помогут телеведущему максимально полно и разносторонне раскрыть заявленную тему программы.
З натхненнем у падарожжа, або сустрэча з І.Плескачэўскай
- Подробности
- Просмотров: 345
16 сакавіка студэнты філалагічнага факультэта групы БФ-21 разам з дэканам Палуян А.М. наведалі абласную бібліятэку, дзе адбылася прэзентацыя кніг Інесы Плескачэўскай “Без железного занавеса” і “Как разгадать Китай”.
Інеса Мікалаеўна Плескачэўская – ураджэнка Гомеля. Закончыла філасофскае аддзяленне БДУ. Сем гадоў працавала ў сістэме Міністэрства замежных спраў, у тым ліку ў беларускіх пасольствах у Латвіі і Вялікабрытаніі. Больш за 12 гадоў была карэспандэнтам газеты “СБ. Беларусь сегодня” і АНТ у Кітаі. Зараз – карэспандэнт СБ у Еўрасаюзе. Аўтар некалькіх кніг і дакументальных фільмаў. Узнагароджана прэміяй “Телевяршыня”. Лаўрэат трох міжнародных журналісцкіх конкурсаў.
У аснове кнігі “Как разгадать Китай” – аўтарскія калонкі і артыкулы, якія публікаваліся на старонках газеты “СБ. Беларусь сегодня”. Аўтар спрабуе даць адказ на пытанне – як зразумець краіну і спасцігнуць кітайскую душу, загадкавую, незразумелую і таямнічую? На думку дырэктара Рэспубліканскага інстытута кітаязнаўства імя Канфуцыя А.А. Тозіка, кніга Інесы Мікалаеўны – выдатны дадатак навуковага кітаязнаўства. Спасцігнуць кітайскую душу не-кітайцу немагчыма, але кніга І. Плескачэўскай і змешчаныя ў ёй ілюстрацыі таленавітага фотамастака Міхаіла Пеньяўскога дапамогуць прайсці значную частку шляху ў гэтым кірунку.
Праект “Без железного занавеса” прысвечаны краінам былога сацыялістычнага лагера. Аўтар пабывала ў Германіі, Чэхіі, Славакіі, Венгрыі, Польшчы, Балгарыі і Румыніі. Інеса Мікалаеўна расказала пра ідэю праекта, выбар менавіта такіх краін, свае сустрэчы з рознымі асобамі – кіраўнікамі дзяржаў і ўрадаў таго часу, бізнесменамі, эканамістамі, артыстамі і мастакамі, простымі жыхарамі.
Гэта кніга расказвае пра кардынальныя змены ва Усходняй Еўропе, пра тое, як змяніліся палітыка, эканоміка, культура і жыццё простых людзей. Гэта апавяданне пра тое, як гэта – жыць у эпоху перамен, пра тое, што было пасля, пра надзеі, радасці, перамогі і расчараванні.
А. Палуян, дэкан філалагічнага факультэта
Сваімі ўражаннямі ад сустрэчы падзялілася студэнтка 2 курса спецыяльнасці “Беларуская філалогія” Таццяна Пімінёнкава:
Некалі М.Твэн слушна заўважыў: “Падарожнічаць неабходна тым, хто вучыцца”. Мне здаецца, што гэта адзін з матываў сустрэчы І.Плескачэўскай з чытачамі. Эмацыйная, натхняльная, з высокім узроўнем інтэлекту жанчына захапіла ўсю залу аповедамі пра напісанне, выданне і сутнасць сваіх кніг, пра краіны, дзе яна жыла, ды і ўвогуле пра жыццё.
Нездарма кажуць, што выдатны чалавек выдатны ва ўсім. Гэта пра Інесу Мікалаеўну. Яе кнігі адчыняюць дзверы ў цудоўныя краіны, якія мы не разумелі або ехалі туды, не ведаючы гісторыі. Чалавек-адкрыццё, жанчына-энцыклапедыя – усё гэта так арганічна спалучылася ў адным чалавеку. Хачу адзначыць, што на прэзентацыі многіх кніг слухач, асабліва студэнт, страчвае цікавасць пасля 30 хвілін, але гэтага не адбылося на сустрэчы з І.М. Плескачэўскай. Сапраўднае дзіва: сядзець і слухаць чалавека з такой натхнённасцю і ўдзячнасцю за тыя кнігі, якія могуць даваць іншым людзям новыя эмоцыі і веды. Яе стрыманасць, уменне падаць сябе і нават тэмбр голасу заварожвае, з першых хвілін стварае атмасферу душэўнасці і шчырасці.
Казаць можна шмат, але лепш прачытаць і натхніцца. Вельмі ўдзячная І.Плескачэўскай за сустрэчу, яе справу і маральнае задавальненне.
Поэтический марафон
- Подробности
- Просмотров: 429
22 марта в Областной универсальной библиотеке им. В.И. Ленина состоялся поэтический видеомарафон "Когда строку диктует чувство", посвящённый Всемирному дню поэзии. В нём приняла участие студентка филологического факультета (группа РИ-11) Анастасия Копнинова со стихотворением Н. Гумилёва "Жираф".
Еще статьи...
Подкатегории
-
Кафедра белорусской литературы
- Кол-во материалов:
- 157
-
Кафедра белорусского языка
- Кол-во материалов:
- 434
-
Кафедра белорусской культуры и фольклористики
- Кол-во материалов:
- 335
-
Кафедра русской и мировой литературы
- Кол-во материалов:
- 314
-
Кафедра белорусского языка
- Кол-во материалов:
- 3
-
Кафедра русского, общего и славянского языкознания
- Кол-во материалов:
- 546