ВИКТОРИНА «КУЛЬТУРА БЕЛАРУСИ»




25 сентября 2015 года студентами группы БФ-41 вместе с доцентом кафедры белорусской культуры и фольклористики С.А. Вергеенко была организована и проведена викторина на тему «Культура Беларуси». Студенты, разделившись на 2 команды, активно отвечали на вопросы, связанные с особенностями традиционной культуры нашей страны.

Подробнее: ВИКТОРИНА «КУЛЬТУРА БЕЛАРУСИ»

Сялянская хата




Летам 2015 года студэнты 1 курса філалагічнага факультэта спецыяльнасці “Беларуская філалогія” пад кіраўніцтвам выкладчыкаў кафедры беларускай культуры і фалькларыстыкі Новак В.С. і Кастрыцы А.А. праходзілі вучэбную фальклорную практыку на тэрыторыі Нараўлянскага раёна. У студэнтаў была магчымасць не толькі запісаць скарбы народнай мудрасці ад мясцовых жыхароў, але і наведаць этнаграфічныя музеі, дзе захоўваюцца прадметы побыту, ручнікі, прылады працы, якія рупліва сабраны работнікамі ўстаноў культуры. На фотаздымку этнаграфічны музей вёскі Вербавічы “Сялянская хата”.

Подробнее: Сялянская хата

VІ Міжнародная навуковая канферэнцыя "Скарына i наш час"


У пятніцу, 6 лістапада 2015 года, кафедра беларускай мовы ўстановы адукацыі “Гомельскі дзяржаўны ўніверсітэт імя Францыска Скарыны” і Навукова-даследчы інстытут гісторыі і культуры ўсходнеславянскіх народаў пры ГДУ імя Францыска Скарыны праводзяць VІ Міжнародную навуковую канферэнцыю “Скарына і наш час”.

У канферэнцыі прымаюць удзел навукоўцы, даследчыкі, выкладчыкі, у сферы навуковых інтарэсаў якіх – гісторыя славянскіх народаў і моў, славянскія мовы і літаратуры, фальклор, міжмоўная камунікацыя.

Плануецца абмеркаванне актуальных пытанняў сучаснай філалогіі, сярод якіх: эпоха і справы Францыска Скарыны, традыцыі Францыска Скарыны, нацыянальная мова ў гістарычна-культурным працэсе, праблемы сучаснай дыялекталогіі і лінгвагеаграфіі, вывучэнне розных узроўняў беларускай літаратурнай мовы, беларуская лексікаграфія, актуальныя пытанні анамастыкі, моўныя кантакты, дыскусійныя пытанні этналінгвістыкі, мова і сродкі масавай камунікацыі, пераклад і інтэрпрэтацыя тэксту, стылістыка мастацкага слова, праблемы літаратуразнаўства, фальклор і мастацтва.

Распачнецца навуковы форум з пленарнага пасяджэння, якое адбудзецца ў 10 гадзін 6 лістапада ў чытальнай зале галоўнага корпуса нашай вну (Гомель, вул. Савецкая, 104, 2 паверх).

Подробнее: VІ Міжнародная навуковая канферэнцыя "Скарына i наш час"

Сустрэча з вядомым беларускім паэтам-авангардыстам Віктарам Жыбулям

28-га кастрычніка да філолагаў завітаў вядомы беларускі паэт-авангардыст Віктар Жыбуль. Сустрэча доўжылася паўтары гадзіны і мела ўсе шанцы працягнуцца больш, каб не ліміт часу. Выступ спадара В. Жыбуля насамрэч быў вельмі яркім, насычаным, жывым і нязмушаным, а сам творца здзівіў і захапіў аўдыторыю неверагодным артыстызмам і адсутнасцю банальнасцяў пры выкананні ўласных вершаў, што дзіўным чынам спалучылася са сціплай манерай адказваць на пытанні. Якіх, дарэчы, было сапраўды шмат, прычым іх тэматычны дыяпазон вагаўся ад простага “Ці ёсць у Вас вершы, прысвечаныя дзецям?” да дзёрзкага “Ці пагадзіліся б Вы быць тамадой?”

Сам паэт пасля сустрэчы прызнаўся, што яму спадабалася зацікаўленасць прысутных і быў удзячны за запрашэнне.

Курсы русского, хиджаб и первое обучение грамоте

Артем Стрижак обучает сирийцев русскому языку

23 февраля в Минск прилетели три семьи из Сирии. Беларусь принимала их в рамках совместного проекта УВКБ ООН и МВД. Этим беженцам, можно сказать, повезло: их уже ждали три квартиры в Гомеле, которые приобретены на средства, выделенные Управлением Верховного комиссара ООН по делам беженцев. Прежде чем вселиться туда, переселенцы два месяца провели в отделении временного размещения для беженцев при Гомельском городском центре соцобслуживания семей и детей.

В двух прибывших семьях по двое детей, а в третьей — четыре ребенка, пятый родился уже в Беларуси. Один отец семейства работает поваром, второй — провизором, третий собирается открыть свой бизнес, рассказали в центре. Только один из них, Мохамад, знал русский, когда приехал в нашу страну, раньше он работал в Москве.

Уже полгода сирийцы живут в своих новых квартирах. Некоторые из них ходят на курсы русского языка в ГГУ им. Ф. Скорины.

В большой светлой аудитории, помимо преподавателя, — мужчина и женщина. Знакомимся. «Имад, Джамиля», — представляются они. Выяснилось, что Джамиля— жена того самого Мохамада, который владеет русским. Женщина учится с удовольствием. Прежде она никогда не ходила в школу — это первое в ее жизни обучение грамоте.


Джамиля впервые в жизни села за парту

Имад говорит по-русски гораздо лучше Джамили. Помимо прочего, активно использует бесплатное приложение в смартфоне — голосовой переводчик с арабского на русский и наоборот. Имад нашел работу в Гомеле, которая не требует знаний языка, — устроился поваром в ресторан. И тем не менее прилагает все усилия, чтобы овладеть русским.

Преподаватель университета Артем Стрижак на арабском не говорит. Но это не мешает ему обучать беженцев. Лучший способ обучения, считает он, без языка посредника, что максимально ускоряет учебный процесс.

Кабинет открыт в сентябре 2012 года.

Класс языковой подготовки беженцев открыт в ГГУ им. Ф. Скорины в сентябре 2012 года

Пока мы беседуем, в аудиторию входит Софа, жена Имада. Глядя на нее, ни за что не скажешь, что эта хрупкая молодая женщина — мать пятерых детей. На ней черный хиджаб, широкая одежда, скрывающая фигуру, запястья рук и шею — в общем, все как и подобает истинной мусульманке. Софа пришла на занятия с грудным ребенком, которого носила на осмотр в поликлинику.
Софа пришла на занятия по русскому с грудным ребенком

Пока ребенок спит в корзинке, женщина вместе со всеми приступает к занятиям. К слову, изучение русского Софа возобновила уже через три недели после родов.
Артем Стрижак обучает сирийцев русскому языку

2011 Навiны. Филологический факультет им. Ф. Скорины
Powered by Joomla 1.7 Templates