Конкурс чтецов
24 октября 2018 г. среди иностранных студентов первого и четвертого курсов был проведен конкурс чтецов «Золотая осень». 33 студента из Китайской Народной Республики, Туркменистана и Турции вдохновенно читали стихи классических и современных русских поэтов, воспевших красоту осенней поры. Для большинства студентов это был первый опыт публичного выступления на русском языке. Конкурс чтецов был подготовлен преподавателями кафедры русского, общего и славянского языкознания И.Г. Евтуховой, О.Н. Мельниковой, Е.И. Холявко, которые с большой заинтересованностью и доброжелательностью выполнили функции строгого и справедливого жюри. Решением жюри победителями конкурса чтецов «Золотая осень» стали:
1 место
Чжэн Вэньжу (РФ-43) и Юлдашов Фарух (РФ-12);
2 место
Базаргелдиева Майса (РФ-12) и Орунов Шадурды (РФ-12);
3 место
Багдадов Абдылезиз (РФ-12), Полванова Шагозел (РФ-12); Гурбанназаров Азат (РФ-13).
Жюри благодарит всех участников конкурса за искренность эмоций, за творческую активность, за радость общения, за преодоленные сомнения и страхи первых шагов на пути к своей цели – уверенному владению русским языком как иностранным.
К.Л.У.М.Б.А. Остановили время вместе
До начала остаётся 15 минут… Не успели повесить шары, электрический чайник сломан, перегорела лампочка, нужен удлинитель… Суетимся, бегаем, раздаём команды тем, кто пришёл раньше и готов помочь. Вдвоём выходим в коридор, прикрыв дверь аудитории. Пора начинать, а мы стоим и повторяем очерёдность реплик – ведущие «без официоза и папок». Внутри поёт Джо Кокер, смеются знакомые лица (незнакомые пока не смеются).
– Всем привет! Мы – К.Л.У.М.Б.А. Человеки, которые желают читать стихи, слушать и говорить.
Вы замечали, как стареют лучшие песни и их исполнители, становятся старше друзья, выходят из моды любимые брюки? Мы – да. Поэтому в этот раз читали и говорили о времени. Вижу, как у Насти трясутся руки, смотрю на свои – то же. Уже в шестой раз боюсь читать стихи – наверное, это немного глупо. Спрашиваю себя: почему? Отвечаю: потому что важно. И важно для каждого, кто сидит здесь. От этого захватывает дух, и я не могу внимательно слушать стихи, постоянно разглядываю людей. Вот совсем незнакомый парень внимательно слушает прекрасную М., а напротив очередная пара К.Л.У.М.Б.Ы. решила приди полным составом. От этого захватывает дух…
– А нам сегодня год, представляете?
Мы кушаем торт с чаем, меняем собеседников, чтобы каждому сказать что-то важное. Парни-гитаристы задают атмосферу нашего «афтерпати».
Дома всё отходит на второй план; начинаю думать о том, что задали на неделю, скачиваю электронные книги и хватаюсь за голову. Праздник окончен. Перед сном захожу в сеть:
«Слишком много красивых людей.
Слишком тёплые объятья.
Слишком много прелести в моментах».
Прекрасная М.
«В клумбе есть одна маленькая, но такая важная особенность: здесь ты можешь найти в другом, совершенно не похожем на тебя человеке частичку себя».
М. Ж.
«Сходить вместе на К.Л.У.М.Б.У. = попасть в другую реальность».
Н. с любовью в сердце
Мне снова становится тепло и весело. Мне хочется снова говорить важное «спасибо». Я пишу:
17:00
Шестая К.Л.У.М.Б.А. Нам год. Новые люди. Стихи.
Трясутся руки и стучит сердце, но мы бросаем вызов собственным нервам. Потому что происходящее делает нас счастливыми. А вас?
Хочется каждую К.Л.У.М.Б.У. называть особенной, и эта не исключение. Кто-то говорит, что решает атмосфера, но нам кажется, что всё дело в людях. Люди меняют планы, люди читают вопреки, люди ждут нового. И это – ВЫ!
Вы дарите нам своё время, мы дарим своё время ВАМ.
Спасибо.
А. Шарникова
ТРАНСГРАНИЧНОЕ СОТРУДНИЧЕСТВО: БЕЛАРУСЬ – УКРАИНА
С 5 по 10 октября 2018 года студенты 3 и 4 курсов филологического факультета Андрей Великий и Анастасия Негодина принимали участие в мероприятии международного проекта «От партнерства местных музеев к широкому трансграничному культурному сотрудничеству» - ознакомительном туре по межмузейному пространству Гомельщины и Черниговщины. Проект реализуется при поддержке Гомельского облисполкома в рамках Программы территориального сотрудничества стран Восточного партнерства (ЕаРТС) Беларусь – Украина и финансируется совместно с Европейским Союзом.
Маршрут участников проходил через живописнейшие места Гомельской и Черниговской областей, в том числе сам город Гомель, Ветку, Речицу, Лоев, Брагин, Хойники, Репки, Любеч, Чернигов и Седнев. Каждый город отличается своей самобытностью и неповторимостью, но вместе с этим ощущается общность быта, которая позволяет рассматривать Гомельщину и Черниговщину как один культурный центр.
Каково было удивление узнать, что по реке Днепр проходит граница между двумя странами, а батлейка не только существует в наших умах из книжек, но и до сих пор активно развивается. Все места, посещенные нами, были своеобразными домами, которые готовы принять любого гостя.
Можно смело сказать, что история музея складывается не только из экспонатов, но и людей, которые любезно принимают наш в свой уютный уголок.
Несмотря на насыщенность каждого дня, мы смогли почерпнуть для себя новые знания в области истории, музееведения и коммуникации между экскурсоводами и туристами.
Такие проекты открывают возможность посмотреть на наш край со стороны истории, познакомиться с новыми людьми и открыть для себя новые горизонты.
Анастасия Негодина, студентка 4 курса филологического факультета
Международные научные чтения, посвященные памяти Ивана Науменко
2 - 3 октября в Гомеле проходили Международные научные чтения «Региональное, национальное и общечеловеческое в славянских литературах», посвященные памяти народного писателя Беларуси, академика Ивана Науменко. Также состоялась презентация полного собрания сочинений в 10 томах народного писателя.

Чтения прошли на базе Гомельского госуниверситета имени Скорины и областной библиотеки. Проведение мероприятия обусловлено значимостью личности Ивана Науменко в национальной и мировой литературах, рассказали «Комсомолке» организаторы.

В программе конференции - обсуждение самых актуальных проблем жизненного и творческого пути писателя, а также региональных и национальных особенностей развития славянских литератур на фоне мировой культурной традиции, перспективы существования классической изящной словесности в эпоху глобализации.

На конференцию были приглашены ученые-слависты из Германии, Англии, России, Польши, Украины и Испании, а также родные Ивана Яковлевича. Издания сочинений народного писателя передали библиотекам Гомельщины.

Да 100-годдзя з дня нараджэння Фёдара Міхайлавіча Янкоўскага
Да 100-годдзя з дня нараджэння
Фёдара Міхайлавіча Янкоўскага, доктара філалагічных навук, прафесара – моваведа, празаіка
З нагоды дадзенай падзеі на філалагічным факультэце прайшоў конкурс чытальнікаў прозы Ф.М. Янкоўскага сярод студэнтаў групы БФ-21, арганізаваны дацэнтам кафедры беларускай мовы З.У. Шведавай. Студэнты пазнаёміліся з асноўнымі перыядамі жыцця і творчасці выдатнага беларускага моваведа і празаіка, сваімі ўспамінамі аб цудоўным выкладчыку і чалавеку падзялілася прафесар кафедры беларускай мовы, д.ф.н. прафесар В.А. Ляшчынская. Журы ў складзе дэкана факультэта А.М. Палуян, прафесара В.А. Ляшчынскай і дацэнта З.У. Шведавай вызначыла лепшых чытальнікаў, якімі былі прызнаны Караткевіч Віка, Кушнер Тамара і Пархоменка Яўгеній.
Ф.М. Янкоўскі нарадзіўся 21 верасня 1918 у в. Клетнае (цяпер Глускі раён Магілёўскай вобласці) у сялянскай сям'і.
Скончыў Рагачоўскі педагагічны тэхнікум (1936). Працаваў настаўнікам Буцавіцкай школы Мінскага раёна. Скончыў завочна Мінскі настаўніцкі інстытут у 1939 годзе.
Удзельнічаў у савецка-фінляндскай вайне (1939—1940), быў паранены. У час Вялікай Айчыннай вайны — разведчык, начальнік разведкі атрада «Грозны» на Міншчыне.
Пасля вызвалення Беларусі ад акупантаў два гады (1944—1946) працаваў адказным сакратаром рэдакцыі Глускай раённай газеты «Сацыялістычная вёска» і настаўнічаў у Глускай сярэдняй школе. У 1948 годзе скончыў філалагічны факультэт Гродзенскага педагагічнага інстытута. Выкладаў беларускую мову і літаратуру ў Радашковіцкай сярэдняй школе, вучыўся ў аспірантуры пры Мінскім педагагічным інстытуце. З 1953 г. — выкладчык беларускай мовы, у 1956—1982 гг. — загадчык, з 1983 — прафесар кафедры беларускага мовазнаўства гэтага інстытута. Доктар філалагічных навук. Член СП СССР (з1968 г.).
Памёр 13 лістапада 1989 года.
Даследаваў беларускую народную мову, фанетыку, марфалогію і сінтаксіс беларускай літаратурнай мовы, гісторыю беларускай мовы, фразеалогію, займаўся праблемамі стылістыкі і культуры мовы.
Аўтар кніг «Дыялектны слоўнік» (вып. 1-3, 1959—1970), «Беларускае літаратурнае вымаўленне» (1960), «Пытанні культуры мовы» (1961), «Вусная мова і выразнае чытанне» (з У. Калеснікам, 1962), «Роднае слова» (1967, 2-е выданне ў 1972, 3-е пад назвай «Беларуская мова» ў 1978), «Беларуская фразеалогія» (1968, 1981), «Беларускія народныя параўнанні» (1973), «Гістарычная граматыка беларускай мовы» (ч. I — 1974, ч. II — 1977), «Сучасная беларуская мова» (1984), «Само слова гаворыць» (1986). Выдаў «Фразеалагічны слоўнік» (з Н. Гаўрош і І. Я. Лепешавым, 1973). Складальнік зборнікаў афарызмаў, прыказак і прымавак, параўнанняў, фразеалагізмаў «З беларускіх літаратурных крыніц» (1960), «Беларускія народныя прыказкі, прымаўкі» (1957), «Беларускія прыказкі, прымаўкі, фразеалагізмы» (1962)[1]. Адзін з аўтараў дапаможнікаў для вышэйшых навучальных устаноў «Сучасная беларуская літаратурная мова» (1976, 1984), «Практыкум па беларускай мове» (1980) і інш.
Асноўныя навуковыя працы
- Янкоўскі, Ф. М. Беларускае літаратурнае вымаўленне / Ф. М. Янкоўскі. — Мінск: Народная асвета, 1976. — 95 с.
- Янкоўскі, Ф. М. Беларускія народныя параўнанні : кароткі слоўнік / Ф. М. Янкоўскі. — Мінск: Вышэйшая школа, 1973. — 237 с.
- Янкоўскі, Ф. М. Беларускія народныя прыказкі і прымаўкі / Ф. М. Янкоўскі. — Мінск: Дзяржаўнае выдавецтва БССР, 1957. — 451 с.
- Янкоўскі, Ф. М. Беларускія прыказкі, прымаўкі, фразеалагізмы / Ф. М. Янкоўскі. — Мінск: Выд-ва АН БССР, 1962.
- Янкоўскі, Ф. М. Беларуская фразеалогія. Фразеалагізмы, іх значэнне, ужыванне / Ф. М. Янкоўскі. — Мінск: Вышэйшая школа, 1968.
- Янкоўскі, Ф. М. Гістарычная граматыка беларускай мовы / Ф. М. Янкоўскі. — Мінск: Вышэйшая школа, 1989. — 301 с.
- Янкоўскі, Ф. М. Дыялектны слоўнік : Вып. 1—3 / Ф. М. Янкоўскі. — Мінск: Навука і тэхніка, 1959—1970.
- Янкоўскі, Ф. М. Крылатыя словы і афарызмы : З беларускіх літаратурных крыніц / Ф. М. Янкоўскі. — Мінск : Выд-ва АН БССР, 1960.
- Янкоўскі, Ф. М. Пытанні культуры мовы / Ф. М. Янкоўскі. — Мінск: Выд-ва М-ва вышэйш.,сярэд.спец.і праф.адукацыі БССР, 1961.
- Янкоўскі, Ф. М. Роднае слова / Ф. М. Янкоўскі. — Мінск: Вышэйшая школа, 1972. — 447 c.
- Янкоўскі, Ф. М. Само слова гаворыць : Філалагічныя эцюды, абразкі, артыкулы / Ф. М. Янкоўскі. — Мінск: Мастацкая літаратура, 1986. — 346 c.
- Янкоўскі, Ф. М. Абразкі / Ф. М. Янкоўскі. — Мінск : Мастацкая літаратура, 1975.
- Янкоўскі, Ф. М. Прыпыніся на часінку / Ф. М. Янкоўскі. — Мінск : Мастацкая літаратура, 1979. — 208 с.
- Янкоўскі, Ф. М. І за гарою пакланюся / Ф. М. Янкоўскі. — Мінск : Мастацкая літаратура, 1982. — 238 с.
- Янкоўскі, Ф. М. Радасць і боль / Ф. М. Янкоўскі. — Мінск : Юнацтва, 1984. — 475 с.
- Янкоўскі, Ф. М. З нялёгкіх дарог / Ф. М. Янкоўскі. — Мінск : Мастацкая літаратура, 1988.
Подробнее: Да 100-годдзя з дня нараджэння Фёдара Міхайлавіча Янкоўскага