Быть всем!
У Гёте где-то сказано, что на чужом языке нельзя создать ничего значительного. "Я же всегда считала, что это неверно, - писала М. Цветаева. - Поэзия - уже перевод, с родного языка на чужой - будь то французский или немецкий - неважно. Для поэта нет родного языка. Писать стихи и значит перелагать. Для того и становишься поэтом, чтобы не быть французом, русским и т. д., чтобы быть - всем".
Некоторые иностранные студенты, обучающиеся на филологическом факультете, пишут стихи на русском языке, что, несомненно, говорит о достаточно высокой степени владения ими изучаемым языком.
Студент из Турции Фатих Мюждахит Али Гюннар написал целый цикл стихотворений, который в рамках недели русского языка подарил кафедре русского, общего и славянского языкознания и кафедре русской и мировой литературы.
Стихи Фатиха можно прочитать по ссылке:
http://philology.gsu.by/index.php/2011-12-12-22-26-39/poleznye-ssylki.html